×

변호사를 주인공으로 한 작품中文什么意思

发音:
  • 法律题材主角作品
  • :    限; 瀚; 汉; 韩国; 汗; 鼾; 寒; 一; 神秘; 简易; 韩国的; 朝鲜的; 悍; 壹;
  • 작품:    [명사] (1) 作品 zuòpǐn. 문학 작품 文学作品 정성들인 작품 精心之作
  • 공으로:    [부사] 白白地 báibái‧de. 공으로 얻고 또 공으로 써버리다白白地得来, 也要白白地舍去
  • 변호사:    [명사] 律师 lǜshī. 【폄하】辩护士 biànhùshì. 大律师 dàlǜshī. 변호사 사무소律师楼일군의 우수한 법정 변호사를 배양하였다培养了一批优秀的法庭辩护士
  • 주인공:    [명사] 主角(儿) zhǔjué(r). 主脚(儿) zhǔjiǎo. 主人公 zhǔréngōng. 여주인공女主角(儿)여자 주인공의 애정 비극女主人公的爱情悲剧미래의 주인공未来的主人公

相关词汇

        :    限; 瀚; 汉; 韩国; 汗; 鼾; 寒; 一; 神秘; 简易; 韩国的; 朝鲜的; 悍; 壹;
        작품:    [명사] (1) 作品 zuòpǐn. 문학 작품 文学作品 정성들인 작품 精心之作
        공으로:    [부사] 白白地 báibái‧de. 공으로 얻고 또 공으로 써버리다白白地得来, 也要白白地舍去
        변호사:    [명사] 律师 lǜshī. 【폄하】辩护士 biànhùshì. 大律师 dàlǜshī. 변호사 사무소律师楼일군의 우수한 법정 변호사를 배양하였다培养了一批优秀的法庭辩护士
        주인공:    [명사] 主角(儿) zhǔjué(r). 主脚(儿) zhǔjiǎo. 主人公 zhǔréngōng. 여주인공女主角(儿)여자 주인공의 애정 비극女主人公的爱情悲剧미래의 주인공未来的主人公
        변호사법:    [명사] 律师法 lǜshīfǎ.
        변호사회:    [명사] 律师协会 lǜshī xiéhuì.
        여주인공:    [명사] 女主角 nǚzhǔjué. 女主人公 nǚzhǔréngōng. 그 영화의 여주인공那片电影的女主角
        한–:    [접두사] (1) 大 dà. 한길大路=马路 =大马路(2) 盛 shèng. 隆 lóng.한가을盛秋한겨울隆冬 (3) 正 zhèng.한가운데正中 =当心 =正中间 =正当中 =【구어】当中间儿 한 1 (1) 一 yī. (2) 同 tóng. 一 yī.한 동아리同一党派 =同一个社团그들은 모두 한 패다他们都是一帮的나는 그들과 한 패가 아니다我不和他们一伙(儿) (3) 大约 dàyuē. 한 2 [명사] 怨恨 yuànhèn. 怨望 yuànwàng. 遗憾 yíhàn. 한이 깊어만 가다怨恨越积越深중앙정부에 대해 한을 품다对中央政权心怀怨恨한 3A) [명사] (1) 限 xiàn. 限度 xiàndù. 정취는 한이 없다情趣无限 (2) 内 nèi.B) [명사] 即使…也… jíshǐ…yě…. 哪怕…也…nǎpà…yě…. 宁可…也…nìngkě…yě…. 宁肯…也…nìngkěn…yě…. 그가 문 앞에 오는 한이 있어도 도망가지 않는다即使他到门口也不逃跑자살하는 한이 있더라도 잡히는 것은 원치 않는다宁可自杀也不愿被捕이것은 과거에는 죽는 한이 있더라도 받지 않는 것이었다这都是过去宁肯死亡都不原接受的한 4[명사] 韩 Hán. [우리나라 성(姓)의 하나]
        변호:    [명사] 辩护 biànhù. 진리를 위하여 변호하다为真理辩护변호권辩护权
        작품:    [명사] (1) 作品 zuòpǐn. 문학 작품文学作品정성들인 작품精心之作절묘한 작품绝妙的作品신기(神技)에 가까운 작품巧夺天工之作 (2) 制作品 zhìzuòpǐn.
        주인:    [명사] (1) 主人 zhǔ‧ren. 主 zhǔ. 东 dōng. 집 주인房子的主人 =房东이 물건은 주인이 없다这东西没有主人 (2) 主人 zhǔ‧ren. 东道 dōngdào.주인과 손님主人和客人 =主客주인 역할을 하다. 한턱내다做东道주인석【문어】主位 (3) 先生 xiān‧sheng. 【구어】当家的 dāngjiā‧de.우리 집 주인[남편]이 돌아오면 바로 당신을 찾아가 보라고 하겠습니다等我先生回来, 我让他马上去找您 (4) 主人翁 zhǔrénwēng.신중국의 주인新中国的主人翁 (5) 家主公 jiāzhǔgōng. 【경어】老爷 lǎo‧ye.댁의 주인어른您家老爷(당신의) 주인어른【경어】令东 (6) 主人 zhǔ‧ren. 东 dōng.주인과 점원东伙(옛날의 상점 혹은 여관의) 주인店东 =店主주인의 아들少东(家)주인과 종主仆(하인이 상전에 대하여) 주인어른【경어】尊上주인을 바꾸다易主주인을 배반하다. 주인을 팔아먹다卖主(儿)주인을 섬기다事主
        한 1:    (1) 一 yī. (2) 同 tóng. 一 yī.한 동아리同一党派 =同一个社团그들은 모두 한 패다他们都是一帮的나는 그들과 한 패가 아니다我不和他们一伙(儿) (3) 大约 dàyuē. 한 2 [명사] 怨恨 yuànhèn. 怨望 yuànwàng. 遗憾 yíhàn. 한이 깊어만 가다怨恨越积越深중앙정부에 대해 한을 품다对中央政权心怀怨恨한 3A) [명사] (1) 限 xiàn. 限度 xiàndù. 정취는 한이 없다情趣无限 (2) 内 nèi.B) [명사] 即使…也… jíshǐ…yě…. 哪怕…也…nǎpà…yě…. 宁可…也…nìngkě…yě…. 宁肯…也…nìngkěn…yě…. 그가 문 앞에 오는 한이 있어도 도망가지 않는다即使他到门口也不逃跑자살하는 한이 있더라도 잡히는 것은 원치 않는다宁可自杀也不愿被捕이것은 과거에는 죽는 한이 있더라도 받지 않는 것이었다这都是过去宁肯死亡都不原接受的한 4[명사] 韩 Hán. [우리나라 성(姓)의 하나] 한– [접두사] (1) 大 dà. 한길大路=马路 =大马路(2) 盛 shèng. 隆 lóng.한가을盛秋한겨울隆冬 (3) 正 zhèng.한가운데正中 =当心 =正中间 =正当中 =【구어】当中间儿
        변호인:    [명사] 辩护人 biànhùrén. 형사 안건의 피고인은 스스로 변호하거나 변호인을 위탁하여 변호할 수 있다刑事案件的被告人可以自行辩护或者委托辩护人进行辩护
        인공 1:    [명사] 人民共和国 rénmín gònghéguó. 인공 2 [명사] (1) 人工 réngōng. 人造 rénzào. 인공 기복人工气腹 =【약칭】气腹인공 기흉人工气胸 =【약칭】气胸인공 면역人工免疫인공 부화人工孵化인공 섬人工岛인공 수분人工授粉인공 수정人工授精인공 스케이트장人工冰场인공 유산人工流产 =【약칭】人流 =堕胎인공 지능人工智能인공 진주人工真珠인공 호수人工湖인공미人工美인공호흡人工呼吸인공 강우人造雨 =人工降雨 =人工降水인공 호수人造海인공 혹성人造太阳卫星 =人造行星인공(언)어人造语言인공위성(人造)卫星인공 누관瘘管인공 두뇌학运筹学인공 사육家养인공 수로渠인공 재배家种인공위성을 발사하다放卫星(기절한 사람을) 인공호흡으로 살리다撅 (2) 人力 rénlì.인공이 많이 들다费很多人力
        인공기:    [명사] 人共旗 Réngòngqí. 북한 인공기가 부산에서 최초로 올라가다朝鲜人共旗首次在釜山升起
        인공림:    [명사] 人工林 réngōnglín.
        인공적:    [명사]? 人工的 réngōng‧de. 인공적 가공人工的加工
        간호사:    [명사] 护士 hù‧shi. 수간호사护士长여자 간호사女护士
        호사 1:    [명사] 好事 hǎoshì. 호사 2 [명사] 享福 xiǎng//fú. 受福 shòufú. 纳福 nàfú. 【성어】养尊处优 yǎng zūn chǔ yōu. 천생이 호사할 운명이 아니다天生不是享福的命
        호사가:    [명사] 玩主儿 wánzhǔr.
        –으로서:    [조사] 作为 zuòwéi. 더욱 놀라운 것은 점령자로서 제국주의 군대는 이런 혼란 상태를 방관하고 있다는 것이다更令人吃惊的是, 作为占领者, 帝国主义军队对这种混乱状态不闻不问
        –으로써:    [조사] 以 yǐ. 拿 ná. 간결하고 실용적인 내용으로써 귀사의 외형과 현황을 반영할 것입니다以简洁实用的内容反映您公司的形象和情况사실로써 증명하다拿事实证明
        국으로:    [부사] 安分守己地 ān fèn shǒu jǐ ‧de. 老老实实地 lǎo‧laoshíshí‧de. 너 국으로 가만히나 있어라你就安分守己地呆着吧 =你就老老实实地呆着吧나는 이 일을 이미 몇 번은 들었지만, 국으로 가만히 듣고 있을 수밖에 없었다虽然这些事我已经听到过好几遍了, 但我还是老老实实地听着
        생으로:    [부사] (1) 生着 shēng‧zhe. 生 shēng. 낙지를 생으로 먹다把鱿鱼生吃 (2) 死硬地 sǐyìng‧de.자신의 주장을 생으로 견지하다死硬地坚持自己的主张 (3) 活活(儿的) huóhuó(r‧de). 活生生(的) huóshēngshēng(‧de).멀쩡한 사람을 생으로 때려죽이다活活(儿的)打死사람을 잡아먹는 봉건 예의 도덕이 그의 목숨을 생으로 빼앗아갔다吃人的封建礼教把他活生生地断送了

相邻词汇

  1. 변호사 단체 什么意思
  2. 변호사 드라마 什么意思
  3. 변호사들 什么意思
  4. 변호사를 소재로 한 영화 什么意思
  5. 변호사를 소재로 한 작품 什么意思
  6. 변호사법 什么意思
  7. 변호사의 비밀유지특권 什么意思
  8. 변호사회 什么意思
  9. 변호인 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Thu, 14 Aug 2025 00:29:56 GMT